• 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 事迹材料
  • 申请书
  • 作文大全
  • 读后感
  • 调查报告
  • 励志歌曲
  • 请假条
  • 创先争优
  • 毕业实习
  • 财神节
  • 高中主题
  • 小学一年
  • 名人名言
  • 财务工作
  • 小说/有
  • 承揽合同
  • 寒假计划
  • 外贸信函
  • 励志电影
  • 个人写作
  • 其它相关
  • 生活常识
  • 安全稳定
  • 心情短语
  • 爱情短信
  • 工会工作
  • 小学五年
  • 金融类工
  • 搞笑短信
  • 医务工作
  • 党团工作
  • 党校学习
  • 学习体会
  • 下半年工
  • 买卖合同
  • qq空间
  • 食品广告
  • 办公室工
  • 保险合同
  • 儿童英语
  • 软件下载
  • 广告合同
  • 服装广告
  • 学生会工
  • 文明礼仪
  • 农村工作
  • 人大政协
  • 创意广告
  • 您现在的位置:六七范文网 > 作文大全 > 正文

    乘数加速数相互作用的原理 在第二语言教学中文化间相互作用的原理

    来源:六七范文网 时间:2019-04-17 04:50:44 点击:

      【ВВЕДЕНИЕ】В настоящее время языковое многообразие и многообразие культур рассматриваются как один из наиболее ценных элементов мирового культурного наследия и как философия межкультурного социального взаимодействия в любом поликультурном и мультилингвальном пространстве.
      Следование этому принципу предполагает такую организацию учебно-воспитательного процесса, при которой преподаватель учитывает национально-культурные особенности учащихся в условиях межкультурного взаимодействия с носителями языка. При соблюдении данного принципа преподаватель должен не только выбирать стиль педагогического общения, учитывающего национально-культурную принадлежность учащихся, но и проводить занятия в условиях взаимодействия разных культур.
      【Ключевое слова】Второй язык Культур
      【中图分类号】H35 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2012)10-0087-01
      Каждый этап развития методики преподавания языков характеризует свой подход. Его в лингводидактике еще называют иногда методом. ?Подход – главное стратегическое направление, которое определяет все компоненты системы обучения.
      Методика обучения неродному языку непосредственно связана с рядом наук, также занимающихся изучением особенностей овладения вторым языком. Среди них учеными выделяются педагогика, лингвистика, психология.
      Все принципы, входящие в перечисленные группы, между собой тесно связаны и образуют единую систему, призванную обеспечить достижение поставленных целей обучения. В то же время можно выделить принципы(или группы принципов), которые играют ведущую роль в конкретных условиях обучения. Так, в наши дни к ведущим методическим принципам относится принцип коммуникативности, следование которому обеспечивает практическую направленность занятий, ориентирующих на овладение речевой деятельностью в избранной сфере общения.
      Среди дидактических принципов важное значение придается реализации на занятиях принципов сознательности и наглядности, а среди психологических-принципу мотивации обучения, поскольку овладение языком будет малоэффективным без учета интересов учащихся и целенаправленного воздействия на мотивационно-побудительную сферу деятельности обучающегося, определяющую его поведение.
      Принципы обучения исторически конкретны; они отражают общественные потребности людей, изменяются и совершенствуются под влиянием общественного прогресса и развития базисных для методики дисциплин. Система принципов, будучи открытой системой, допускает включение в нее новых принципов и переосмысление уже существующих.   Этот принцип обучения реализуется на занятиях в двух формах:①латентной, или скрытой, когда подача материала производится с установкой на предупреждение возможных ошибок, и ②открытой-путем сознательного сопоставления особенностей родного и изучаемого языков. Такое сопоставление имеет место главным образом в пособиях, рассчитанных на занятия с филологами, и реализуется в виде принципа опоры на родной язык учащихся.
      Принцип учета уровня владения языком. Следование этому принципу предполагает организацию процесса обучения в соответствии с уровнем владения учащимися языком обучения.
      Принцип межкультурного взаимодействия. Следование этому принципу предполагает такую организацию учебно -воспитательного процесса, при которой преподаватель учитывает национально-культурные особенности учащихся в условиях межкультурного взаимодействия с носителями языка.
      При соблюдении данного принципа преподаватель должен не только выбирать стиль педагогического общения, учитывающего национально-культурную принадлежность учащихся, но и проводить занятия в условиях взаимодействия разных культур.
      Межкультурный компонент общения предполагает изучение различий как внутренних(общение между представителями различных этнических групп внутри поликультурного государства), так и внешних(общение между представителями различных государств).
      Язык является средоточием духовной культуры народа, основной формой проявления национального самосознания, первоэлементом художественной литературы как словесного искусства.
      Список литературы
      1 Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. – М.: Русский язык, 1977. – 289 с
      2 Воркачев С.Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели // Филологические науки. № 4. – М., 2005. С. 76~83
      3 Шаклеин В.М. О содержании лингвокультурологического образования для иностранцев, изучающих русский язык // Мир русского слова. № 1-2. – М., 2005. С. 36~43

    推荐访问:相互作用 中文化 原理 语言