• 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 事迹材料
  • 申请书
  • 作文大全
  • 读后感
  • 调查报告
  • 励志歌曲
  • 请假条
  • 创先争优
  • 毕业实习
  • 财神节
  • 高中主题
  • 小学一年
  • 名人名言
  • 财务工作
  • 小说/有
  • 承揽合同
  • 寒假计划
  • 外贸信函
  • 励志电影
  • 个人写作
  • 其它相关
  • 生活常识
  • 安全稳定
  • 心情短语
  • 爱情短信
  • 工会工作
  • 小学五年
  • 金融类工
  • 搞笑短信
  • 医务工作
  • 党团工作
  • 党校学习
  • 学习体会
  • 下半年工
  • 买卖合同
  • qq空间
  • 食品广告
  • 办公室工
  • 保险合同
  • 儿童英语
  • 软件下载
  • 广告合同
  • 服装广告
  • 学生会工
  • 文明礼仪
  • 农村工作
  • 人大政协
  • 创意广告
  • 您现在的位置:六七范文网 > 生活常识 > 正文

    俄汉双语词典编纂简史 埃塞俄比亚首都

    来源:六七范文网 时间:2019-05-12 04:51:50 点击:

      摘要:俄汉或汉俄双语词典的编纂历史,不仅是这两个伟大民族文化交流史的重要组成部分,同时也是对这种交流的一份特殊的文字记录。本文旨在通过利用科学的、历史唯物主义的方法,理清俄汉双语词典编纂的各个阶段的主要特点。
      关键词:俄汉双语词典;编纂实践;历史
      一、俄国词典编纂的实践与理论
      20世纪,俄国词典编纂取得了前所未有的成就,这一时期有四部词典最引人注目,即“乌沙科夫词典”、“17卷本词典”、“4卷本词典”和“奥哲果夫词典”。1949年初,“奥哲果夫词典”第一版问世。我国的几部大型俄汉词典几乎都与它有直接的关系,它的编纂实践和编纂思想对我国的俄汉词典编纂及俄语教学与研究有着极其重大的意义。
      二、俄汉词典编纂实践的历史发展
      (一)第一阶段——俄国传教士编写词典时期
      在我国最早的俄汉词典编纂始于18世纪初,最早编纂俄汉词典的是俄国来中国的东正教传教士团人员。汉学家比丘林编写了第一部俄华字典,与《康熙词典》对照编成9卷本,在欧洲无与伦比。瓦西里耶夫的《汉字的字形系统——第一部汉俄辞典试编》( 1867年) ,是国外第一部按字形检索的汉语外语双语辞典。佩休罗夫(Д·А·Пещуров,1833~1913)三次出版简明俄华词典作为学生的教材,当时在俄国是唯一一本学习汉语的便携词典。在辞典编纂方面取得巨大成功的是卡法罗夫,他的《华俄大辞典》享有世界声誉。1888年,他与波波夫合作完成了《汉俄合璧韵编》(两卷本)。
      在19世纪下半叶编写俄汉词典的俄国传教士中,波波夫(П·С·Попов,1842~1913)是比较有影响的人物。他在北京期间编写完成了《俄汉合璧增补字汇》,该词典第一版在圣彼得堡出版(1879年),第二版由北京由同文馆出版(1896年),第三版在日本出版(1900年)。这部词典可以被看作是当时俄国人编写的俄汉词典中很有代表性的著作。
      (二)第二阶段——俄国侨民及中国人早期编写词典时期
      据《中国工具书大辞典》 介绍,在20世纪的前50年间,我国出版的俄汉、汉俄词典总共才7部,如《俄华大字典》(程耀辰编,滨江墨林堂,1925) 、《俄华新字典》(路大和编,哈尔滨商务印书局,1924) 、《中俄合璧新字典》(王瀛海等编,哈尔滨商务印书局,1929) 、《新中俄大字典》(路大和等编,哈尔滨商务印书局,1930) 、《华俄合璧商务大字典》(程耀辰编译,哈尔滨广吉印书馆,1917) 等。可以说,这一时期,我国真正的俄汉词典编纂尚未开始。
      (三)第三阶段——词典编纂初现繁荣
      我国俄语类双语词典的发展主要在20 世纪后半叶。这50 年又可分为三个阶段:50年代;60年代初—70年代末;80年代迄今。而词典编纂的理论研究,则基本上是从70年代末开始的。改革开放以后的20 多年,俄语类词典发展势头最好。
      1950年7月,郭景天编写的《俄华辞典》问世。这是我国解放以后出版的第一部俄汉词典。该词典成为50年代初期我国俄华辞书工具中最好的一种。随后陈昌浩、杜布罗夫斯基和科托夫编著的《俄华辞典》于1951年出版,辞典主要针对研究汉语和从事汉译工作的苏联读者。两年之后,它的修订本问世,这次修订主要面对我国读者。在当时的“我国各种俄华辞典中,可以说是一部选材精湛、注释新颖的辞典”(见该辞典修订本序言)。至于汉俄词典,只有一部由苏联学者И. М.鄂山荫主编的《华俄词典》1952年在莫斯科出版,国人尚没有这方面的尝试。
      1953年11月,五十年代出版社出版了由王语今、孔柯嘉等人合编的二卷本《俄华大辞典》,是当时最大、最完整的俄华双语翻译辞典。可惜由于编印工作错漏太多,以致“勘误增订册”竟达130页。1956年,时代出版社对这部词典修订再版,合为一卷本。
      1956年12月北京时代出版社出版了我国俄语界老前辈、曾三次见过列宁的资深学者刘泽荣先生受周恩来总理亲自嘱托主编的《俄汉新辞典》(以下简称《新辞典》)上册(A-O)。1958年,《新辞典》下册(П—Я)出版,使俄汉词典的编纂达到一个崭新的高度,为编纂大型的俄汉词典打下了坚实基础。
      1960年8月,商务印书馆出版了《俄汉大辞典》(即“刘典”),它以《新辞典》为基础,收录了“乌沙科夫词典”的全部单词和成语、苏联科学院“4卷本词典”第一、第二卷的部分单词和成语、苏联《外来语词典》的全部单词、《苏联大百科全书》的单词条目、苏联书刊中所见的单词和成语以及苏联和我国出版的专业词典中较常用的科技名词等,收词量达10.5万。“刘典”广收博采,当然也存在问题,如在选词上缺乏统一的取舍标准,一些词语或其用例的解释和译法尚不够精确、全面等。尽管这部词典还有这样或那样的不足之处,但和它的众多优点相比不是主要的。
      据《中国工具书大辞典》(徐祖友、沈益编,福建人民出版社,1991)提供的材料,从50年代初到60年代中期的十五年间,在我国共编写出版了俄汉语词词典大约25部,是我国俄汉词典编纂的第一个高峰期。
      (四)第四阶段——词典编纂的停滞时期
      1966至1976年的十年浩劫期间,原来在俄汉词典编纂方面已经取得的成就也遭受重创。根据《中国工具书大辞典》提供的材料,这期间只有一部词典问世,即1974年辽宁人民出版社出版的《俄汉词典》(辽宁省中小学教材编写组编)。
      (五)第五阶段——词典编纂再呈繁荣
      1975年,教育部和国家出版局在广州召开“中外文辞典编辑、出版工作会议”,会议制定了《1975-1985年中外语文词典编写出版规划(草案)》,其中包括计划编写(或修订)俄汉词典11部。这次会议对俄汉词典编纂来说具有十分重要的历史意义。
      1978年黑龙江人民出版社出版了一部《俄汉新词词典》,虽然该词典收词很有限,但它开始了这一时期的俄汉词典的编纂工作。1984年,辽宁人民出版社出版了由辽宁大学外语系编写的《新俄汉词典》,共收词6万条,包括新词1000余条,成了当时俄语学习者案头必备的工具书。到目前为止,该词典已经多次修订、增补、完善,并于2000年出版了增订版,收词较新、覆盖面较广、释义较准确,在一定程度上反映了俄汉双语词典编纂的新成果。   按照广州辞书工作会议的部署,黑龙江大学俄语系词典编辑室重编“刘典”,易名《大俄汉词典》,1985年由商务印书馆出版,是我国双语词典中又一部巨著。它的出版,可以说是历史的产物,在更深和更广的程度上满足了俄语教学、翻译等活动领域的迫切需要,把我国从事俄语专业人员的俄语水平推向一个新的高度。
      继《大俄汉词典》之后,另一部值得大书一笔的是历时10载完成的四卷集《俄汉详解大词典》(黑龙江人民出版社,1998)。1985年,黑龙江大学承担了编写《详解》的任务,这部宏篇巨著属国家社科“七·五”规划重点项目和国家“九·五”出版规划重点图书,也曾列入1986~1987年《中苏文化合作计划》和1989~1990年《中苏教育科学合作交流计划》。这部词典集中了国内52位俄语专家、教授,由黑龙江大学辞书研究所承担编写完成,编写过程中还与俄罗斯国家著名出版社和语言学家建立了广泛密切的联系及合作,得到了他们的大力支持和帮助。可以说,它是半个世纪以来我国俄语类词典编纂史上的一座丰碑。
      三、综述
      回顾我国俄语类词典的发展和理论建设所走过的道路以及取得的成就,肯定成绩的同时也要看到不足:一是质量问题,50 年来所出的词典中虽有上乘之作,却也不乏滥竽充数者;二是无序状况,既有重复(如
      成语、新词等词典) ,也有缺门(如义类、非完全等值词等词典) ;三是开拓创新不足,尤其是专科类词典,基本上都是双语词汇对照模式,缺乏必要的诠释、注解与图解等。展望未来,希望俄语类词典和整个辞书事业一样,紧跟现代词典学的发展趋势,紧跟时代步伐,更上一层楼。
      参考文献:
      [1]Гак·В·Г. Словарь Даля в свете типологии словарей//Вопросы языкознания. 2001,No3.
      История русской лексикографии. Ответственный редактор:Сокоролетов Ф·П. ,СПб.,1998.
      [2]涂尚银:《俄文工具书指南》,四川人民出版社,1989。
      [3]吴丽坤:《俄汉词典百年回眸》//《双语词典论集》,江苏教育出版社,2000。
      [4]张国刚等:《明清传教士与欧洲汉学》,北京:中国社会科学出版社,2001。
      [5]尼·伊·维谢洛夫斯基:《俄国驻北京传教团史料(第一册)》,北京:商务印书馆, 1978。

    推荐访问:编纂 简史 双语 词典