• 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 事迹材料
  • 申请书
  • 作文大全
  • 读后感
  • 调查报告
  • 励志歌曲
  • 请假条
  • 创先争优
  • 毕业实习
  • 财神节
  • 高中主题
  • 小学一年
  • 名人名言
  • 财务工作
  • 小说/有
  • 承揽合同
  • 寒假计划
  • 外贸信函
  • 励志电影
  • 个人写作
  • 其它相关
  • 生活常识
  • 安全稳定
  • 心情短语
  • 爱情短信
  • 工会工作
  • 小学五年
  • 金融类工
  • 搞笑短信
  • 医务工作
  • 党团工作
  • 党校学习
  • 学习体会
  • 下半年工
  • 买卖合同
  • qq空间
  • 食品广告
  • 办公室工
  • 保险合同
  • 儿童英语
  • 软件下载
  • 广告合同
  • 服装广告
  • 学生会工
  • 文明礼仪
  • 农村工作
  • 人大政协
  • 创意广告
  • 您现在的位置:六七范文网 > 其它相关 > 正文

    呈现珍贵的根文化

    来源:六七范文网 时间:2023-05-21 15:10:18 点击:

    新疆是一块让人怀念、让人感到新颖和亲切的热土。在博大辽阔的土地上,有那么多兄弟民族同胞用各自民族的语言,传唱着祖先的歌谣,讲述着民族心灵深处的动人怀想。而文学,正是呈现这种珍贵的根文化的载体。

    中国作协对《民族文学》刊物寄予着独特的厚望。去年,《民族文学》创办了蒙古文、藏文、维吾尔文三种少数民族文字版,为少数民族文学母语作品的发表增加了新的园地。这样的突破,正是国家高度重视少数民族文学翻译事业的结果。温家宝总理亲笔题词“办好民族文学,促进民族团结进步”。前不久,中宣部等八部委又联合出台了《关于做好新疆少数民族文化产品译制工作的意见》,明确提出要“做好《民族文学》维吾尔文版的编辑出版发行工作”。召开这次座谈会,不仅对于办好《民族文学》是一件大事,而且对于凝聚少数民族文学翻译人才,拓宽翻译队伍,进一步落实新疆工作会议精神,都具有重要意义。中国作协将继续举办少数民族文学翻译班,实施“少数民族文学作品翻译工程”,进一步完善各地作协的翻译组织机构、作品推荐程序、翻译作品的保障机制等工作,将更多汉语和少数民族语言的精品力作,通过高质量的翻译,呈现给广大读者,真正把党和政府的关怀传递给千家万户。

    希望这次座谈会,成为一座沟通的桥,把新疆的少数民族文学送达到更加宽阔的视野中,送达到更加繁荣多元的文化格局中,送达到各民族人民热切期盼的情怀深处。

    责任编辑 徐海玉

    推荐访问:珍贵 呈现 文化