• 工作总结
  • 工作计划
  • 心得体会
  • 述职报告
  • 事迹材料
  • 申请书
  • 作文大全
  • 读后感
  • 调查报告
  • 励志歌曲
  • 请假条
  • 创先争优
  • 毕业实习
  • 财神节
  • 高中主题
  • 小学一年
  • 名人名言
  • 财务工作
  • 小说/有
  • 承揽合同
  • 寒假计划
  • 外贸信函
  • 励志电影
  • 个人写作
  • 其它相关
  • 生活常识
  • 安全稳定
  • 心情短语
  • 爱情短信
  • 工会工作
  • 小学五年
  • 金融类工
  • 搞笑短信
  • 医务工作
  • 党团工作
  • 党校学习
  • 学习体会
  • 下半年工
  • 买卖合同
  • qq空间
  • 食品广告
  • 办公室工
  • 保险合同
  • 儿童英语
  • 软件下载
  • 广告合同
  • 服装广告
  • 学生会工
  • 文明礼仪
  • 农村工作
  • 人大政协
  • 创意广告
  • 您现在的位置:六七范文网 > 搞笑短信 > 正文

    风琴_“风琴”探源

    来源:六七范文网 时间:2019-04-26 04:44:06 点击:

      [摘要]明清时期西学东渐,西方系列著作陆续传入中国。《远西奇器图说》是其中一本著作,在《远西奇器图说》中发现“风琴”一词,并对其探源和考释。《汉语外来词词典》把其定位为日源词,不妥。通过词典和文献查找,比较分析,证明“风琴”古已有之,其今义是中国在原有词基础上,赋予其新义来对译西洋乐器,后传入日本。通过这种探源,可以补正中日词汇交流研究的疏漏,对研究汉语史有极大的意义。
      [关键词]西学东渐 风琴 探源
      [中图分类号]H13 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2012)09-0056-01
      引言
      西学东渐是指西方学术思想向中国传播的历史过程。明清时期,西学东渐历时300多年,可以大致分为前后两个时期。前一时期,此时的西方科学技术正要开始迅速发展,而中国这时科学技术的发展已经非常缓慢,大大落后于同时期的欧洲。随着耶稣会传教士的到来,对中国的学术思想有所触动,传教士在传播天主教教义的同时,也大量传入西方的科学技术。《远西奇器图说》是明清时期西学东渐前一时期出现的著作,是由德国传教士邓玉函口译、王徵笔述绘图,发行于1627年。该书是第一部系统地以中文介绍西方机械的专著。
      一、“风琴”释义及探源
      西学东渐中的早期洋学著作,很快就传到了日本,为近代日中词汇交流史的研究提供了丰富的材料。但是在研究中对有些词语的源流问题还存在不妥之处,如在阅读《远西奇器图说》中发现了“风琴”一词,出现的句子是“制风琴自奏”。在刘正埮等编的《汉语外来词词典》中把“风琴”一词定为日源词,其解释为“键盘乐器的一种”,并把其定位为日源词。笔者觉得有不妥之处。因为初看“风琴”,首先想到的是与它有相似处的其他西洋乐器,如钢琴、小提琴、竖琴、电子琴等,觉得这个词是汉语按照自己的构词成分和构词方法从英语中意译过来的词,或是想到它与中国的“古琴”有关系,把它归为中国本有的词,不会认为“风琴”是日源词。
      那么,到底“风琴”源自何方呢?有待考证。
      (一)“风琴”作为两个单音节词时中日比较
      《汉语大词典》中“风琴”第二个义项“悬挂在屋檐下的金属片,遇风相击发声”,我们可以看出在古代汉语中,“风琴”作为两个单音节词存在着。词典中所举例证为:
      “古人殿阁、簷稜间有风琴、风筝,皆因风动成音,自谐宫商。”(明·杨慎《升庵诗话·风筝诗》)
      但是通过《四库全书》《四部丛刊》和北大语料库进一步查找文献资料发现,在更早的资料中已经出现了此项意义,即出现在唐代作家的诗中,如:
      “月出石镜间,松鸣风琴里”(李白《金门答苏秀才》)
      “风琴秋佛匣,月户夜开关”(白居易《郡中夜听李山人弹三乐》)
      《日本国语大辞典》中“风琴”的第一个义项为“風にひびく琴の音”,意思是风与其他事物相互作用发出的声音或琴音,和古代汉语中“风琴”作为两个单音节词的意思是相近的,出现在《江吏部集·下·花鸟春资貯》(1010~1011年)“士林今日多歓楽、攀栄花聴風琴”。
      很明显,作为两个单音节词存在的“风琴”,中国比日本早了几百年。在唐宋期间中日交流中,此项意义应是被日本引进。
      (二)“风琴”作为双音节词时中日比较
      古代汉语中单音节词是主流,随着语言的发展演变,双音节词逐渐增多。“风琴”作为两个单音节词和作为双音节词并列存在着,随着词义的发展变化,才慢慢变为纯粹的双音节词。
      在古代汉语中作为双音节词出现的“风琴”有两个义项,第一个义项是“古琴”,第二个义项在《辞源》中是这样解释的:“悬于簷前的铁片。亦称铁马、风铃、风筝,风吹则响,故名。”这个义项是由“风琴”作为两个单音节词时的意义发展演变而来。所举例子为:
      “唐·僧·齐己·白莲集十有风琴引歌行。”
      日语中“风琴”出现风铃意义是在“今簷につくる風鈴をば占風鐸といふべし〈略〉占風鐸また、殿鈴〈略〉風琴等の名あり”(《随笔·燕居杂话四》1837年)
      从以上材料我们可以看出,作为“风铃”意义的“风琴”,中国也比日本早得多。
      二、结论
      通过对中日“风琴”的比较分析,我们可以看出,“风琴”无论是作为两个单音节词,还是作为一个双音节词,其意义出现的时间中国总是比日本早。日本人对译organ为“风琴”,应该是受到了汉语的影响,《汉语外来词词典》把其定位为日源词是错误的,“风琴”的“创制权”应该是属于中国,此词既不是日源词,也不是外来词,而是中国古已有之的词,只是在中西交流中,随着新事物的出现,中国在“风琴”原有意义上赋予了其新的意义。
      【参考文献】
      [1]刘巍.太平天国风琴含义的史事探索[J].西安音乐学院学报(季节刊),2010(3).
      [2]朱京伟.西洋乐器中文译名的形成与演变[J].中国音乐学(季刊),1999(2).
      [3]汉语大词典编纂委员会.汉语大词典.汉语大词典出版社,1986-1993.
      [4]刘正埮,高名凯,麦永乾,史有为.汉语外来词词典.上海辞书出版社,1984.

    推荐访问:探源 风琴