The way a crow1) Shook down on me The dust of snow From a hemlock2) tree
Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued3).
铁杉梢头
一点寒鸦过
柯枝颤抖
雪尘簌簌落
心头一动
情绪顿流转
整日郁闷
多半已消散
铁杉梢头
一点寒鸦过
柯枝颤抖
雪尘簌簌落
心头一动
情绪顿流转
整日郁闷
多半已消散
赏析
罗伯特·弗罗斯特(Robert Frost,1874~1963),美国著名自然主义诗人。其诗歌多取材于农村生活,通过看似平淡无奇的事物表达深刻的哲理。代表作有《未曾选择的路》(The Road Not Taken)、《雪夜林边小驻》(Stopping by Woods on a Snowy Evening)等,均为脍炙人口的名作。
本诗其实只有一句话,但经诗人妙手织锦,变得节奏明快、朗朗上口。全诗可从中间分为两节。第一节极具画面感,铁杉、寒鸦、落雪,错落有致。极简的文字和丰富的意象与元代马致远的“枯藤老树昏鸦”有异曲同工之妙。第二节由景抒情,表达了生活中的平凡小事能令人心情转好的主题,同时也表现了诗人乐观的心态。寥寥几笔,竟成文章。读完全诗,不禁思量:在如今繁忙的生活中,我们是不是也应适当放慢脚步,放松心情,去欣赏枝头的新芽,去聆听天空的鸟鸣?
推荐访问:雪尘