您现在的位置: 博文股票网 >> 范文 >> 文秘知识 >> 写作指导 >> 正文

科技论文英文标题制作的技术规范

作者:67gu.com    范文来源:范文频道    点击数:    更新时间:2009-12-16

科技论文英文标题制作技术规范

科技论文英文标题制作技术规范 【原载长春理工大学《应用写作》2003年第7期】 为国际学刊或国际学术会议撰写科技论文、或为国内学刊撰写中文科技论文英文摘要或者根据国际标准化组织(ISO/215号文件)规定编写外语目次表和文摘页(题录和提要)时论文作者或学刊编辑必然要碰到英文标题制作问题现就英语科技论文标题制作规范问题谈几点看法 一 科技论文英文标题标准化问题 为适应文献情报工作现代化需要国际标准化组织和各国标准化组织都对论文标题技术规范做出了明确规定(如词语和符号使用标题字数限量等)我国颁布科技论文标题字数国家标准标题字数一般不超过20个汉字外语不超过10个实词国际标准化组织则规定每条标题不超过8个词并规定除各国通用缩写词和特殊符号外标题内不得使用缩写词和特殊符号国际学刊一般早已执行国际标准也有些西方国家明确规定以国际标准代替本国国家标准而我国学刊一般要求作者按国家标准拟写中文标题对英文标题既不强调执行国家标准也不要求执行国际标准因此目前只有极少数学刊基本按国家标准编译英文目次表(如《中国翻译》、《浙江大学学报》、《应用写作》等)大多数中文学刊英文目次表制作既不执行国际标准也不执行国家标准有些学刊英文标题用词大多在10个词以上多至20余个(如《历史档案》等)与国际标准和国家标准相差甚远据调查许多学刊英文标题中技术细节也不规范竟按中文方式用破折号区分主标题和副标题如Social Sciences in China(我国唯一英文社会科学刊物)、《马克思主义研究》、《法学》、《外语教学与研究》、《外语界》、《外语学刊》、《法学研究》、《人文杂志》、《美术研究》等等因此英文标题制作标准化问题应引起论文作者和学刊编辑重视 二 科技论文英文标题制作要求 科技论文标题其基本思想浓缩与概括一则好标题应该确切、鲜明、扼要地概括论文基本思想使读者在未看论文摘要和正文之前即能迅速准确地判明论文基本内容从而做出否阅读摘要和正文判断那么如何制作一则既符合国际标准又能概括论文基本思想标题呢? 1.标题中尽量不用赘词冗语 据调查标题过长主要原因标题中多有不含学术信息赘词冗语例如国外一家学刊上有一则中国学者所撰标题即Discussion on Several Academic Problems in the Book The Modern History of Chinese Paper Money (《中国近代纸币史》中几个学术问题探讨)[1] 此标题共用15个词几乎国际标准用词数量2倍可以说其中discussion on, the book, academic 无用词语学术刊物刊发学术论文不可能讨论非学术问题故academic 无用;书名已按英文规范(斜体字母以及标题和实词首字母大写)标出故the book 无用;新或未定论学术问题必然要通过讨论、证明从而扩大已知领域故discussion on也无用把赘词冗语删去再把“纸币”短语术语换为单词术语banknote即可写出一则符合用词数量国际标准标题:Several Questions in Modern History of Chinese Banknotes 若不改换paper money, 则可将several删去改后标题之语义与原标题完全相同因为question 通常用于表述社会科学中需要讨论或需要解决问题 应该指出许多论文作者在中文标题中喜用“试论”、“初探”、“浅论”、“浅谈”、“考略”、“管窥”等表谦词语在译写英文标题时也常将之加入英文, 如此便要在英文标题中增加一两个词因此表谦词语应一概删去至于许多学者在标题中惯用A Study of, The Exploration of等一类无用词语在上个世纪五十年代国外英语科技论文中尚较常见七十年代以来它们由于受标题字数国际标准制约已经在国际学刊中绝迹 在了解标题国际标准之前许多学者都写过一些词语数量不符合国际标准标题例如Methodological Principles of Solving Linguistic Problems Relating to Artificial Intelligence (解决与人工智能有关语言问题方法论原则)[2] 因为与人工智能有关语言问题无非基础理论、应用理论方面(如知识表示、自然语言理解等)和技术方面(如人工智能程序设计语言Prolog等)问题所以此标题可改为Methodological Principles of Solving Linguistic Problems of AI (解决人工智能语言问题方法论原则)标题中缩写AI符合国际标准化组织规定因为它国际科学界通用缩写词又如Some Results of Handling Metalogical Problem of Entailment System Cm by Computer (用计算机处理制约系统Cm元逻辑问题若干结果)一题也不符合标准[2] 据原论文内容可将之改为Machine-Proving of Metalogical Problems of Entailment System Cm (制约系统Cm元逻辑问题机器证明)改后标题用8个词概括了原论文基本思想由此可见只要了解标题技术标准并遵照执行即可制作出符合规范标题 2.标题中尽量多用关键词语 尽量在标题中使用论文中关键词语一方面有助于概括论文基本思想并减少标题中词语数量另一方面可增加论文被检次数从而可能增加被引次数因为用机器检索时机器只显示标题中关键词语而不整个标题就此而言标题中关键词语使用问题应该引起论文作者和学刊编辑重视在上述修改后机器证明一则标题中machine-proving, entailment system Cm, metalogical problem 原论文中关键词语;在改后人工智能一则标题中除solving 和功能词之外词语均为论文中关键词语下例一位外国学者所撰一则包括论文全部关键词语标题:Action Minimizing Solutions of the Newtonian n-body Problem: From Homology to Symmetry (牛顿n-体问题之作用极小化解——从同调至对称)[3] 此标题中n-body problemactionsymmetry原论文中全部关键词语而minimizing solution 和homology则数学专业术语此标题包括主标题(8个词)和副标题(4个词)用词总量超过8个它完全符合国际标准化组织规定 3.根据需要制作主、副标题 由于某些论文中内容复杂或科学术语结构复杂难用8个英文词写出概括全文标题所以国际标准化组织建议采用主标题加副标题办法解决标题过长问题有学者写过如下一则标题:Why Is Chinese Modal Logic Different from Its Western Counterpart (中国模态逻辑为何不同于它西方对应物)[2] 由于论文基本论题根据中西语言特点论证中西模态逻辑差异形成原因所以此标题难用8个英文词写出它可改为主、副标题样式:Chinese and Western Modal Logic: The Difference and Its Cause (中西模态逻辑差异及其成因)二者同样用了10个词但后者符合国际标准化规范因此在制作科技论文英文标题时应注意这一国际标准和英文规范并用冒号将主、副标题分开不要按中文方式用破折号将之分开 参考文献: [1] Journal of Asia NumismaticsNo.2, 2002 ANS Press, Singapore. [2] Abstracts of 9th International Congress of Logic, Methodology and Philosophy of ScienceVol.ⅠⅢ, Uppsala University Press, Sweden, 1991. [3] Proceedings of the International Congress of Mathematicians, Vol.Ⅲ, Higher Education Press, Beijing, 2002. 

  • 上一个范文:

  • 下一个范文: 没有了
  • 相关文章
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    12-17
    免责声明:访问本站表明您同意本站所有数据与资料、仅供您谨慎参考,本站不承担您的任何损失和任何法律责任。

    能进行股票行情查询,股票软件下载,股票入门知识,最新黑马推荐,股票K线图查看,股票学习教程等信息。客服QQ:179266880

    版权所有:博文股票行情网 备案编号: 湘ICP备06002188号